GAC Global

America
Europe
Other Countries and Regions
Partner Site
serch
lang

General Terms and Conditions

一般条款与条件

 

  1. Activity Overview

活动说明

This global activity Website is provided by GAC International Co., Ltd. (hereinafter referred to as "GAC International" or "we"), aiming to present an overview of this global promotional activity (hereinafter referred to as "this Activity") and to provide users with country or region selection and website redirection services. After selecting a country or region, users will be redirected to the corresponding local official website or related activity Website (hereinafter referred to as the "Local Website"). Specific rules regarding test drive reservation registration, gift distribution, personal data processing, and other local execution matters shall be formulated and interpreted by the subsidiaries of GAC International, authorized importer(s), distributor(s), or dealer(s) (hereinafter collectively referred to as "Local Partners") operating in the relevant countries or regions in accordance with applicable local laws and regulations.

本全球活动网站由广汽国际汽车销售服务有限公司(以下简称“广汽国际”或“我们”)提供,旨在展示本次全球推广活动(以下简称“本活动”)的概要信息,并为用户提供国家或地区选择及网站跳转服务。用户在选择国家或地区后,将跳转至对应的属地官网或相关活动网站(以下简称“属地网站”)。涉及试驾预约登记、礼品发放、个人信息处理及其他落地执行事项的具体规则,均由负责相关国家或地区运营的广汽国际子公司、授权进口商、经销商或分销商(以下统称“属地合作方”)依据属地适用法律法规制定并说明。

 

  1. Activity Period

活动时间

The period of this Activity is from June 12, 2026, to July 19, 2026 (inclusive of both start and end dates), subject to the local time of the country or region selected by the user. Users must successfully submit the reservation form and complete the in-store test drive within the aforementioned period to be eligible to participate in the gift redemption offered by the local authorized stores.

本活动周期为2026年6月12日至2026年7月19日(含首尾两日),具体以用户所选国家或地区的当地时间为准。用户须在上述活动期限内成功提交预约表单并完成到店试驾,方具备参与属地授权门店礼品权益获取的资格。

 

  1. Scope of Application

适用范围

This activity is available to users in selected countries and regions (excluding Mainland China), and shall be carried out only in compliance with applicable local laws and regulations. The list of participating countries and regions is subject to the information displayed on the activity page. Any changes to the participating scope will be updated solely on the activity page without prior notice.If the laws and regulations of a certain country or region restrict, prohibit, or do not allow such test drive incentives or promotional activities, this Activity shall automatically be void in that country or region, subject to the display on the Local Website or actual execution.
本活动面向部分国家和地区(不含中国大陆地区)的用户开放,且仅在属地适用法律法规允许的范围内开展,具体参与国家/地区以活动页面信息为准,参与国家/地区范围发生变更时仅在活动页面进行调整,恕不另行通知。如某一国家或地区的法律法规限制、禁止或不允许开展此类试驾激励或促销推广活动,则本活动在该国家或地区自动失效,具体以属地网站展示或实际执行情况为准。

 

  1. Eligibility

参与资格

Users participating in this Activity must possess full capacity for civil conduct and reach the statutory age of majority in their respective countries or regions. If participating in a test drive, users must also hold a legally recognized and valid motor vehicle driving license in the local jurisdiction.

参与本活动的用户应具备完全民事行为能力并达到其所在国家或地区的法定成年年龄;如参与试驾,用户还必须持有属地法律认可且处于有效期内的机动车驾驶证。

Employees of GAC International, Local Partners, and their affiliated service providers (including but not limited to advertising and technical agencies), as well as their immediate family members, and individuals deemed ineligible according to applicable local rules, are not permitted to participate in the gift redemption or other reward arrangements under this Activity. For the avoidance of doubt, GAC International and Local Partners reserve the right of final interpretation regarding the scope of the aforementioned restricted personnel.

广汽国际、各属地合作方及其关联服务提供方(包括但不限于广告及技术代理机构)的在职员工及其直系亲属,以及依据属地适用规则不具备参与资格的人员,不得参与本活动中的礼品领取或其他奖励安排。为免疑义,广汽国际及属地合作方对前述限制人员的界定范围保留最终解释权。

The same natural person may only participate in this Activity once during the Activity Period. If any duplicate submission, bulk filing, false information, identity theft, or other violations are verified, the relevant participation and reward eligibility will be immediately canceled.

同一自然人用户在本活动周期内仅限参与一次。若经查实存在重复提交、批量代填、虚假信息、冒用他人身份或其他违规情形,相关参与及领奖资格将被立即取消。

 

  1. How to Participate

参与方式

Users can select their country or region through this global activity website and will be redirected to the corresponding Local Website. Users must follow the instructions on the Local Website to fill in genuine and valid contact details and other necessary information, and complete the submission of the reservation form. This Activity is a free brand experience. Users do not need to pay any registration fees to participate in the test drive or receive gifts, nor is it conditional upon the purchase of a vehicle or any mandatory consumption.

用户可通过本全球活动网站选择所在国家或地区,并跳转至对应的属地网站。用户须根据属地网站的指引填写真实有效的联系方式等必要信息,并完成预约表单提交。本活动为免费品牌体验,用户参与试驾或领取礼品均无需缴纳任何报名费用,亦不以购买车辆或任何强制消费为前提。

After successful reservation, users must visit the corresponding local authorized store to complete an actual test drive within the Activity Period as instructed by the Local Website or the store. Upon completion of the aforementioned steps, users will have the opportunity to participate in the gift distribution or related arrangements in accordance with the rules publicly displayed at the store's site.

预约成功后,用户须在活动期限内按照属地网站或门店指引,前往对应的属地授权门店完成真实试驾。完成前述步骤后,用户即有机会依据该门店现场公示规则参与礼品发放或相关安排。

Given the varying market and legal requirements across different countries or regions, the Local Websites may differ in detail such as form fields, test drive processes, eligibility conditions, or gift arrangements. All specific terms are subject to the display on the redirected Local Website, on-site instructions at the dealership, and applicable local laws and regulations.

鉴于各国家或地区的市场及法律法规要求不同,属地网站在表单字段、试驾流程、参与条件或礼品安排等细节上可能存在差异,所有细则均以跳转后的属地网站展示、门店现场说明及属地适用法律法规为准。

 

  1. Gift Description

礼品说明

After completing the test drive reservation and the in-store test drive during the Activity Period, users may have the opportunity to receive exclusive gifts provided by the local authorized stores. The specific categories, quantities, distribution methods (including whether a lucky draw mechanism is adopted), and acquisition conditions of the gifts shall be independently determined and implemented by each authorized local store based on their actual inventory and applicable local laws and regulations.

用户在活动期限内完成试驾预约及到店试驾后,有机会获得属地授权门店提供的专属礼品。礼品的具体品类、数量、发放形式(含是否采用抽奖机制)、获取条件等,均由各属地授权门店依其实际库存及属地法律法规自主决定并负责实施。

Unless otherwise expressly committed in writing by the Local Website or store rules, the completion of the form submission or actual test drive does not constitute a guarantee of necessarily receiving a gift. In principle, gifts are only to be claimed on-site by the eligible participant in person with valid identification, and cannot be claimed by others, redeemed for cash, exchanged, or transferred. If the originally designated gifts cannot be distributed due to inventory depletion, supply chain anomalies, or other reasonable causes, the local authorized stores reserve the right to provide substitute gifts of equal or similar value to the extent permitted by applicable law, subject to on-site notification at the store.

除非属地网站或门店规则另有明确书面承诺,完成表单提交或实车试驾并不构成对必然获取礼品的担保。礼品原则上仅限符合条件的参与者本人凭有效身份凭证现场领取,不可由他人代领、折现、更换或转让。若因库存耗尽、供应链异常或其他合理事由导致原定礼品无法发放,属地授权门店有权在适用法律允许的范围内提供同等或相近价值的替代礼品,具体以门店现场告知为准。

 

  1. Personal Information and Privacy

个人信息与隐私

Users' personal information will be entirely collected and processed by the redirected Local Website in accordance with its published Privacy Policy and the actual business needs of the local jurisdiction. The collection and processing of relevant information shall strictly adhere to the principle of data minimization, be limited to the scope necessary to achieve the purposes of this Activity and related business, and be governed by the data protection and consumer rights laws and regulations applicable in the local jurisdiction.

用户的个人信息将全部由跳转后的属地网站依其公布的《隐私政策》及属地实际业务需要进行收集与处理。相关信息的收集与处理应严格遵循数据最小化原则,仅限于实现本活动及相关业务目的所必需的范围,并受属地适用的数据保护与消费者权益法律法规管辖。

The specific field settings, marketing subscription option configurations, and privacy statements of the forms in various countries may vary. The information submitted by users is generally used to contact and confirm test drive schedules, verify activity participation eligibility, process gift distribution, and fulfill statutory compliance obligations.

各国表单的具体字段设置、营销订阅选项配置及隐私声明内容可能因地而异。用户提交的信息通常用于联系确认试驾时间、核验活动参与资格、处理礼品发放以及履行法定合规义务。

If the Local Website includes an option to subscribe to commercial marketing newsletters, such subscription shall be based on the user's explicit consent and shall not serve as a mandatory prerequisite for participating in this Activity. Users may lawfully exercise their data subject rights, including access, correction, deletion, and withdrawal of consent, through the explicit opt-out mechanisms or the Data Protection Officer (DPO) channels (if applicable) provided on the Local Website.

如属地网站包含商业营销资讯订阅选项,该等订阅应建立在用户明示同意的基础之上,不作为参与本活动的强制性前置条件。用户可通过属地网站明示的退订机制或数据保护官渠道(如适用),依法行使查询、更正、删除及撤回同意等数据主体权利。

This global activity Website solely performs a routing and redirection function and does not intercept or interfere with the data processing activities of the redirected Websites; the Local Partners, acting as independent Data Controllers, shall solely bear the legal liabilities for all data collection and processing within their jurisdictions.

本全球活动网站仅履行纯粹的路由跳转功能,不截留或干预跳转后网站的数据处理行为;各属地合作方作为独立的数据控制者,须自行承担其辖区内一切数据收集与处理的法律责任。

 

  1. Intellectual Property and Event Affiliation Disclaimer

知识产权与赛事关联声明

This Activity is contemplated to be independent brand promotion initiatives launched and conducted by Local Partners. Unless otherwise expressly stated in writing, there is no official sponsorship, authorization, endorsement, co-branding, or partnership of any kind between this Activity and any international football tournament organizers, official agencies, or related rights holders.

本活动设想为属地合作方发起并执行的独立品牌推广行为。除非另有明确的书面公示,本活动与任何国际足球赛事组织方、官方机构或相关权利人均不存在任何形式的官方赞助、授权、认可、联名或合作关系。

This Activity Website and related promotional materials (unless specially stated otherwise) do not contain or use any legally protected official event names, logos, trademarks, or copyrighted materials.

本活动网站及相关宣传物料(如无特别声明)均不包含亦不使用任何受法律保护的官方赛事名称、标识、商标或版权素材。

Any intellectual property infringement committed by Local Partners during the execution of this Activity (including but not limited to the unauthorized use of any third-party logos, trademarks, or copyrighted materials) shall be the sole legal responsibility of such Local Partners. GAC International assumes no liability and shall not bear any joint and several responsibilities for such actions.

属地合作方在执行本活动过程中所产生的任何知识产权侵权行为(包括但不限于未经授权使用任何第三方标识、商标或版权素材),均由该属地合作方独立承担全部法律责任。广汽国际对此不承担任何连带责任。

 

  1. Activity Modification, Suspension, and Limitation of Liability

活动变更、中止与责任说明

To the maximum extent permitted by applicable laws, if this Activity cannot proceed in whole or in part due to force majeure events such as changes in policies and regulations, government directives, system crashes, cyberattacks, natural disasters, or other reasonable causes beyond the control of GAC International, GAC International and the Local Partners reserve the right to adjust, suspend, or cancel this Activity depending on the actual circumstances, and will fulfill reasonable obligations to make announcements through official channels, but shall not bear any resulting breach of contract or compensation liabilities.

在适用法律允许的最大范围内,如因政策法规变更、政府指令、系统崩溃、网络攻击、自然灾害等不可抗力事件或非广汽国际可控的其他合理事由,导致本活动全部或部分无法推进,广汽国际及属地合作方有权视实际情况调整、中止或取消本活动,并将尽合理义务通过官方渠道进行公告,但不承担因此产生的违约或赔偿责任。

This global activity Website is only responsible for displaying the overview of the Activity and redirecting to the web Websites of Local Partners. All legal consequences and disputes arising from test drive fulfillment, gift delivery, or data processing after the user is redirected to the Local Website shall be borne by the corresponding Local Partners, and GAC International shall not bear any joint and several liabilities.

本全球活动网站仅承担活动概要展示与属地合作方网页跳转责任。用户跳转至属地网站后产生的一切与试驾履约、礼品交付或数据处理相关的法律后果与争议,均应由对应的属地合作方承担,广汽国际对此不承担连带责任。

 

  1. Applicable Law and Dispute Resolution

适用法律和争议解决

Any disputes arising from local matters such as the submission of information, test drive reservation, event participation, gift claiming, or data processing by users on the Local Website shall be prioritized for resolution through negotiation between the user and the Local Partner or the local customer service center, in accordance with the local laws and regulations of the country or region selected by the user. If the dispute solely arises from the information display or routing redirection services of this global activity Website itself, the laws of the mainland area of the People's Republic of China shall apply (for the purposes of these Terms, excluding the laws of the Hong Kong Special Administrative Region, the Macao Special Administrative Region, and Taiwan region).

因用户在属地网站提交信息、预约试驾、参与活动、领取礼品或数据处理等落地事项引发的任何争议,应优先依据用户所选国家或地区的当地法律法规,由用户与属地合作方或当地客户服务中心协商解决。如争议系仅针对本全球活动网站本身的信息展示或路由跳转服务所引发,则应适用中华人民共和国大陆地区法律(为本条款之目的,不包括香港特别行政区、澳门特别行政区及台湾地区法律)。

For any such disputes arising from or related to these General Terms and Conditions, both parties agree to submit them to the competent People's Court in the jurisdiction where GAC International is located for litigation.

凡因本《一般条款与条件》引起的或与之相关的此类争议,双方同意提交至广汽国际所在地有管辖权的人民法院诉讼解决。

 

  1. Miscellaneous

其他

By participating in this Activity, users are deemed to have fully read, understood, and accepted all bindings of these General Terms and Conditions. Regarding specific matters such as test drive reservations, gift distribution, privacy compliance, and store execution, if there is a conflict between these General Terms and Conditions and the activity rules published on the Local Website, the specific rules of the Local Website and the applicable local laws and regulations shall prevail.

用户参与本活动即视为已充分阅读、理解并接受本一般条款与条件的全部约束。针对试驾预约、礼品发放、隐私合规及门店执行等具体事项,若本一般条款与条件与属地网站公布的活动规则存在冲突,应优先适用属地网站的专项规则及属地法律法规。

These General Terms and Conditions are severable. If any one or more of the provisions herein are determined by a competent court or regulatory authority to be invalid, illegal, or unenforceable, such defects shall not affect the legal validity and enforceability of the remaining provisions.

本一般条款与条件具备可分性。如本条款中的任何一条或多条被具有管辖权的法院或监管机构裁定为无效、违法或不可执行,该等瑕疵不应影响其余条款的法律效力与可执行性。

In case of any discrepancy or inconsistency between the English and Chinese versions of these General Terms and Conditions, the Chinese version shall prevail.

若本一般条款与条件的中英文版本之间存在任何差异或不一致,均以中文版本为准。